
문법표로 돌아가기 / 문법가기
61/ 대명동사1
대명동사는 재귀대명사인 se를 동반하는 동사이다. 재귀대명사는 me, te, se, nous, vous, se로 변화하고, 자기자신에게 동사의 행위가 영향미치도록 한다.
se coucher “자다, 눕다” 의 현재형 [coucher는 “눕히다” 이다]
Je me couche
tu te couches
il se couche
nous nous couchons
vous vous couchez
ils se couchent
부정형
je ne me couche pas
tu ne te couches pas
il ne se couche pas
nous ne nous couchons pas
vous ne vous couchez pas
ils ne se couchent pas
의문형 [항상 동사 직전에 se가 놓인다]
est-ce que je me couche
te couches-tu
se couche-t-il
nous couchons-nous
vous couchez-vous
se couchent-ils
긍정명령형
couche-toi
couchons-nous
couchez-vous
부정명령형
ne te couche pas
ne nous couchons pas
ne vous couchez pas
* 대명동사가 복합과거일 때 조동사는 항상 에트르를 사용하는데, 일치는 재귀대명사 se가 '~을/를'로 해석될 때 시켜주는 것이다. 재귀대명사 se가 '~에게'로 해석될 때에는 일치 문제가 발생하지 않는다.
일치문제가 발생하는 복합과거
je me suis couché(e)
tu t'es couché(e)
il s'est couché
nous nous sommes couché(e)s
vous vous êtes couché(e, s, es)
ils se sont couchés
일치문제가 발생하지 않는 복합과거
je me suis procuré
tu t'es procuré
il s'est procuré
nous nous sommes procuré
vous vous êtes procuré
ils se sont procuré
(예문)
Je me suis couché à 10 heures, hier soir.
A quelle heure vous couchez-vous ?
Je me suis procuré beau livre français. 나는 이 아름다운 프랑스책을 구했다.
62/ 대명동사2
1] 재귀적 의미
Nous nous sommes promenés dans le bois. 우리는 숲속을 산보했다.
[promener ~을 산보시키다.]
[se promener 자기를 산보시키다 → 산보하다]
Elle s'est procuré ce bijou. 그 여자는 그 보석을 손에 넣었다.
[procurer ~ à... : ~을 ...에게 얻게 하다.]
[se procurer ~ : ~을 자신에게 얻게 하다 → ~을 손에 넣다.]
2] 상호적 의미
Ils se sont regardés l'un l'autre. 그들은 서로 쳐다보았다.
[regarder ~을 보다]
[se regarder 상대방을 보다 → 서로 쳐다보다.]
Tous les hommes doivent se pardonner des fautes. 모든 사람들은 서로간의 과오를 용서해야 한다.
[pardonner ~ à... : ~을 ...에게 용서하다.]
[se pardonner ~ : ~을 상대방에게 용서하다 → ~을 서로 용서하다.]
cf. 재귀적 대명동사로도 될 수 있음을 주의할 것.
Ils se sont regardés dans la glace. 그들은 거울 속의 자신들 각자를 바라보았다.
3] 수동태적 의미
La porte se ferme. 문이 닫힌다.
cf. La porte est fermée는 과거형인 반면, 위의 것은 현재형이다.
4] 어떤 동사는 대명동사로밖에 쓰이지 않는다.
Elle s'est écriée. 그 여자는 큰 소리를 질렀다. [se écrier]
Elles se sont repenties de leurs paroles. 그 여자들은 자기들의 말을 후회했다. [se repentir]
(예문)
Chaque matin, je me léve à six heures. 매일 아침, 나는 일곱시에 일어난다.
Une heure se compose de 60 minutes. [ se compose de ~로 되어 있다]
63/ 준조동사
준조동사 : 어떤 동사 + 다른 동사의 동사원형
1] aller + 부정법 : 근접미래
Je vais vous enseigner sa pensée. 그의 생각을 당신에게 알려드리죠.
cf. “하러간다”의 뜻도 있다.
Je vais nager à la piscine. 나는 수영장에 수영하러 간다.
2] venir de + 부정법 : 근접과거
Il vient de se lever. 그는 방금 일어났다.
3] faire + 부정법 : ~하게 하다
Elle a fait chanter une chanson à sa fille. 그녀는 딸에게 노래를 부르게 했다.
4] laisser + 부정법 : ~하게 내버려 두다
Laissez-moi parler. 내가 얘기를 하게 내버려 주십시오.
J'ai laissé tomber un verre. 나는 잔을 떨어뜨렸다.
5] devoir + 부정법 : ~해야만 한다 / ~일 것이다.
Il doit avoir soixante ans. 그는 예순 살쯤 되었을 것이다.
On doit obéir à la loi. 법을 따라야만 한다.
6] savoir + 부정법 : ~할 줄 안다 / ~할 수 있다 (능력)
Il sait vivre. 그는 세상 살 줄을 안다.
Elle sait jouer du violon. 그녀는 바이올린을 켤 줄 안다.
7] pouvoir + 부정법 : ~할 수 있다 / ~일지도 모른다 / ~해도 좋다 (형편)
Je sais sauter, mais je ne peux pas sauter maintenant. 나는 뛸 줄 알지만 지금은 뛸 수가 없다(형편상).
J'ai pu faire une erreur. 어쩌면 내가 잘못을 저질렀는지도 모른다.
Puis-je entrer ? 들어가도 좋을까요 ?
8] vouloir + 부정법 : ~하고 싶다.
Je veux lui expliquer cette phrase. 나는 이 문장을 그에게 설명하고 싶다.
▼ 정중한 명령
Voulez-vous goûter ce plat ? 이 요리를 맛보아 주시겠습니까 ?
9] Se faire + 부정법
간접보어일 때 : 자신에게 ~하게 하다.
직접보어일 때 : 자신을 ~ 하게 하다.
Il se fait photographier. 그는 그를 사진찍게 한다 → 셀카.
Il se fait lire le journal. 그는 그에게 신문을 읽힌다.
10] Se laisser + 부정법
뒤의 동사가 자동사이냐 타동사이냐에 따라서, ~하거나 ~당하는 대로 내버려두다.
Il se laisse aller. 그는 되는 대로 지낸다.
Il se laisse faire. 그는 남이 하는 대로 내버려 둔다.
(예문)
Je vais vous expliquer cette histoire.
Laissez-moi partir.
Il doit retourner à son pays.
64/ 부사 (부사의 경우, 일치 문제를 생각해야 할 골칫거리가 생기지 않는다.)
ainsi 이와 같이
debout 서서
ensemble 함께
loin 멀리
prés 가까이
partout 도처에
autrefois 옛날에
longtemps 오랫동안
quelquefois 가끔
beaucoup 많이
plus 보다 많이
très 대단히
certes 물론
juste 바로, 정확
nullement 조금도 ~않는다
pourquoi 왜
où 어디에
de nouveau 또다시
sans cesse 끊임없이
tout à coup 갑자기
-
부사 만드는 법
: 일반적으로 품질 형용사의 여성형에 ment를 붙이면 된다. (예) doux → douce → doucement
: 모음으로 끝난 형용사는 '남성형 + ment' (예) joli → joliment
: ~amment, emment
: 약간의 변화가 온 뒤 ment를 붙이는 부사 (예) profont → profondément
Il est déjà parti. 그는 이미 떠났다.
Il est gravement malade. 그는 몹시 아프다.
Il m'a dit de ne pas venir. 그는 나에게 오지 말라고 말했다.
-
tout의 경우 부사로도 쓸 수 있는데, 자음 또는 유음h로 시작되는 여성 형용사 앞에서 여성형용사에 일치시켜야 한다. (예) Elle est toute petite.
Le temps passe vite et ne revient plus. 시간은 빨리 지나가고 다시는 되돌아오지 않는다.
C'est assez. 이제 그만해도 된다 (assez : 충분히).
beaucoup de farine 많은 밀가루 [수량의 부사는 명사적으로 쓰이며, de를 매개로 다른 명사를 수반한다]
un peu de sucre 약간의 설탕
(예문)
Le cheval court vite, mais la vache marche lentement. 말은 빨리 달리지만, 암소는 느리게 걷는다.
Il est mort trop tôt. 그는 너무 일찍 죽었다.
65/ 전치사 (전치사의 경우, 일치 문제를 생각해야 할 골칫거리가 생기지 않는다.)
une maison à louer (목적) 세 놓을 집
une tasse à café (용도) 커피잔
le voyage au Mexique (장소) 멕시코 여행
Il aime à danser. (두 개의 말을 연결할 때 쓰임) 그는 춤추기를 좋아한다. [cf. Il aime à danser. = Il aime la danse. / Il cesse d'etudier. = Il cesse son étude.]
(전치사가 사용된 문장들)
Il s'est promené le long de la rivière. 그는 강을 끼고 산보했다.
Il est près de midi. 12시 경이다.
Elle pleurait durant la nuit. 그 여자는 밤새도록 울었다.
Il faut manger pour vivre. 살기 위해서 먹어야만 한다.
Je pense à mon pays natal. 나는 고향을 생각한다.
l'amour de la patrie 조국애
Il est amoureux de ta personalité. 그는 당신의 인간됨에 반해 있다.
Il n'y a rien de nouveau. 새로운 것은 아무것도 없다. [중성어에 형용사를 연결할 때에는 de로서 연결한다.]
Un homme est assis en face d'une femme canadienne près de la fenêtre.
Je me suis promené le long de la Seine.
작문문제
1 나는 11시에 잡니다.
2 너는 9시에 잤느냐 ?
3 나는 외출해도 좋겠습니까 ?
4 그는 방금 들어왔다.
5 나는 여행하고 싶습니다.
6 나는 이 학교 근처에 산다
7 이 그림은 매우 아름답다.
8 그는 오늘 일을 잘 했다.
9 이 책은 내 것이다.
10 겨울에 눈이 온다.
11 그는 아침 일찍 일어난다.